华体会体育2串1 ,大学生新闻发布平台
华体会体育2串1
大学生新闻大学生活校园文学hthcom华体会
hth电竞官方下载 hth官方下载 hthvp华体会 hth358华体会 社会实践心得
全国排名校友会版hthcom华体会赌博 分类排名本科排名一本排名hth359华体会 hth365华体会 学校地址
求职简历职场法则面试技巧职场故事求职招聘大学生就业
英语学习计算机学习电气工程机械工程经济管理建筑设计财务会计
申请书证明书检讨书自荐信演讲稿心得体会调查报告读后感求职信推荐信其它范文

专业词汇人民团体

人民团体People's Organizations
测绘掌握Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography
地震掌握Seismological Society
工程热物理掌握Engineering Thermophysics Society
国际金融学International Finance Society
国际策略问题掌握Institute for International Strategic Studies
海洋掌握Society of Oceanography
环境管理、经济与法学掌握Society to Study Environmental Management, Economics and Law
科普掌握Popular Science Society
全国儿童和少年工作协调委员会National Children's Work Coordination Committee
全国少年儿童文化艺术委员会National Council on Cultural and Art work for Children
全国史掌握China Society of History
少年科学奖基金会Children's Science Achievement Award Fund
宋庆龄基金会Song Ching Ling Foundation
(全名:纪念宋庆龄国家名誉主席基金会)
中国奥林匹克委员会Chinese Olympic Committee
中国笔会中心Chinese Pen Centre
中国标准化协会China Association for Standardization
中国财政掌握Chinese Finance Society
中国残疾人福利基金会China Welfare Fund for the Handicapped
中国道教协会Chinese Taoist Association
中国电影评论掌握China Film Critics Society
中国法律咨询中心Chinese Legal Consultancy Centre
中国法掌握China Law Society
中国翻译工作者协会Translators' Association of China
中国佛教协会Chinese Buddhist Association
中国福利会China Welfare Institute
中国歌剧研究会Chinese Opera Research Institute
中国共产主义年轻人团Communist Youth League of China
中国国际法掌握Chinese Society of International Law
中国国际交流协会Association for International Understanding of China
中国衡器协会Weights and Measures Association of China
中国红十字会总会Red Cross Society of China
中国基督教三自爱国运动委员会Three-self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China
中国基督教协会China Christian Council
中国计量测试掌握Chinese Society for Measurement
中国教育掌握Chinese Education Society
中国金融掌握Chinese Monetary Society
中国抗癌协会Chinese Anti-Cancer Association
中国家公务员考试古掌握Archaeological Society of China
中国科技普及及创作协会Chinese Association of Popular Science Writers
中国科技史掌握Chinese Society of Science and Technology History
中国科技协会China Science and Technology Association
中国会计掌握Chinese Accounting Society
中国联合国教科文组织全国委员会National Commission of the People's Republic of China for UNESCO
中国联合国协会United Nation Association of the People's Republic of China
中国盲人聋哑人协会China Association For the Blind and the Deaf-Mutes
中国企业管理协会China Enterprise Management Association
中国人民守卫儿童全国委员会Chinese People's National Committee for Defence of Children
中国人民对外友好协会Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries
中国人民外交掌握Chinese People's Institute of Foreign Affairs
中国少年儿童基金会Children's Foundation of China
中国少年先锋队China Young Pioneers
中国天主教爱国会Chinese Patriotic Catholic Association
中国天主教教务委员会National Administrative Commission of the Chinese Catholic Church
中国天主教主教团Chinese Catholic Bishops College
中国文学艺术界联合会China Federation of Literary and Art Circles
中国电视艺术家协会Chinese Television Artists Association
中国电影家协会China Film Association
中国美术家协会Chinese Artists Association
中国民间文静家协会China Society for the Study of Folk Literature and Art
中国曲艺家协会Chinese Ballad Singers Association
中国摄影家协会Chinese Photographers Society
中国书法家协会Chinese Calligraphers Association
中国舞蹈家协会Chinese Dancers Association
中国戏剧家协会Chinese Dramatists Association
中国音乐家协会Chinese Musicians Association
中国杂技艺术家协会Chinese Acrobats Association
中国作家协会Chinese Writers Association
中国伊斯兰教协会Chinese Islamic Association
中国医掌握Chinese Medical Association
中国政法掌握China Society of Political Science and Law
中华全国妇女联合会All-China Women's Federation
中华全国工商联合会All-China Federation of Industry and Commerce
中华全国归国华侨联合会All-China Federation of Returned Overseas Chinese
中华全国集邮联合会All-China Philatelic Federation
中华全国年轻人联合会All-China Youth Federation
中华全国世界语协会All-China Esperanto League
中华全国台湾同胞联谊会All-China Federation of Taiwan Compatriots
中华全国体育总会All-China Sports Federation
中华全国新闻工作者协会All-China Journalists' Association
中华全国学生联合会All-China Students' Federation
中华全国总工会All-China Federation of Trade Unions
    作者:华体会体育2串1     来源:华体会体育2串1
    发布时间:2024-12-07    阅读:
    扫一扫 分享悦读
  • 句中不定式的使用方法
  • The government officials were unprepared for some of those returning on the evacuation flights to have been stranded
  • 12-07 关注:1
  • 完成时语义
  • The appreciation of traditional oral American Indian literature has been limited, hampered by poor translations.
  • 12-06 关注:3
  • 盲目爱娃症 Baby goggles
  • 你有没遇见过如此的爸爸妈妈,明明我们的孩子长得不是非常漂亮,双眼小小,鼻子塌塌,他们却感觉我们的孩子可爱至极。
  • 12-06 关注:3
Baidu
map