时尚词语翻译
安居工程 housing project for low-income urban residents
信息化 information-based; informationization
常识密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
外资企业 overseas-funded enterprises
下岗职工 laid-off workers
分流 reposition of redundant1 personnel
三角债 chain debts
素质教育 education for all-round development
豆腐渣工程 jerry-built projects
社会治安状况 law-and-order situation
民族国家 nation state
台独 independence of Taiwan
台湾当局 Taiwan authorities
台湾同胞 Taiwan compatriots
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
西部大开发 Development of the West Regions
可持续性进步 sustainable development
风险投资 risk investment
通货紧缩 deflation
扩大内需 to expand domestic demand
计算机辅助教学 computer-assisted instruction
互联网空间 cyberspace2
虚拟现实 virtual reality
网民 netizen
电脑犯罪 computer crime
电商 the e-business
网购 shopping online
应试教育 exam-oriented education
学生减轻负担 to reduce study load
摆架子 put on airs
吧台 bar counter
拜金主义 money worship
鳄鱼的眼泪 crocodile tears
耳旁风 Like water off a duck's back
打白条 issue IOU
打工 do work for others
法人代表 legal representative
感到不妙 I smell a rat.
高分低能 high scores and low abilities
盒饭 packed meal; box lunch
开夜车 burn the midnight oil; work over night
考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
考研热 the craze for graduate school
可持续进步 sustainable development
- “无米之炊”如何说?
- 汉语里有巧妇难为无米之炊之说,英语中也有类似的表达,不过得把米和炊换成砖和稻草。
- 01-22 关注:0
- 时尚词语翻译
- 安居工程 housing project for low-income urban residents
- 01-22 关注:0
- 有关西瓜英语如何读
- You can bring the rest of this watermelon to your dormitory.
- 01-22 关注:0
- 这句话中that是定语从句吗?
- Buffington says he found a soda bottle half-buried in the sand that looked like
- 01-22 关注:0
- There is 句型结构剖析
- Therefore, there is no need to panic, to believe that Marxism is vanishing.
- 01-22 关注:0
- 食橱之爱
- 东晋王嘉的《拾遗记》记载了周朝开国功臣太公望一个故事:太公望微时,只知念书,不事生产,老婆马氏嫌他穷,下堂而去。
- 01-22 关注:0