Toe the line: 听从命令
Toe the line,踮着脚尖在一条线上走?别误会,它可不是走钢丝呦。它的意思是听从命令、服从纪律、按惯例行事。 Toe the line最早出现于18世纪。关于line在这个词组中的意思有两种说法。一种是起跑线的意思,运动员们用脚尖踮着起跑线,等待着发枪施令,如此toe the line就表示按惯例行事、服从纪律的意思了。第二种说法则觉得line是指在船的甲板上或阅兵场上画的一条直线,新兵在集合的时候都需要在直线上列队。因此toe the line在这里就有了服从命令的意思。 看下面一个例句:The chairman warned the senator to toe the party line while running for the governor.(议长告诫议员们在竞选州长时要严守该党的路线。)
- 有关救护车的英语例句
- By the time the ambulance have arrive,a crowd of onlooker have gather.
- 01-22 关注:0
- 怎么样备考英语口语考试
- 正确地发音是口语考试中较要紧的要点之一。要想得到高分,应该加大对英语的发音训练。
- 01-22 关注:0
- 直接引语与间接引语的问题
- The reporter said,“The war in the Middle East is still on .”
- 01-22 关注:0
- 句子剖析
- Hence its attempt to push beyond the smartphone
- 01-22 关注:0
- “无米之炊”如何说?
- 汉语里有巧妇难为无米之炊之说,英语中也有类似的表达,不过得把米和炊换成砖和稻草。
- 01-22 关注:0
- 时尚词语翻译
- 安居工程 housing project for low-income urban residents
- 01-22 关注:0